翻訳と辞書 |
John Ashmore (translator) : ウィキペディア英語版 | John Ashmore (translator) John Ashmore (fl. 1621), was the first who attempted a translation into English of selected odes of Horace. In 1621 he published 'Certain selected Odes of Horace Englished, and their Arguments annexed.' To the translations are added a number of epigrams and anagrams. Samuel Pullein, in a copy of Latin elegiacs prefixed to the translations, is enthusiastic about his friend's achievement:— Flaccus adest, eadem mens est et earminis idem/Sensus: forma eadem est ingeniique decus. Many of the epigrams and anagrams are addressed to distinguished personages, such as Charles, Prince of Wales, George Villiers, Marquis of Buckingham, and Sir Francis Bacon. In others the writer puns on the names of private friends. One epigram is addressed 'Ad insignem Poetam, D. Ben. Johnson.' From many references throughout the book to the Fairfaxes and others, it appears that the author was a native of Ripon in Yorkshire. ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「John Ashmore (translator)」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|